View Full Version : Quiero el nuevo madtown de formato
GoPackGo
03-28-2007, 10:13 AM
Quiero el nuevo madtown de formato
8-)
oregonpackfan
03-28-2007, 10:32 AM
Packtown,
Get yourself into English Language Learner(ELL) classes quickly!
GoPackGo
03-28-2007, 11:32 AM
Packtown,
Get yourself into English Language Learner(ELL) classes quickly!
Who the hell is packtown?
MadtownPacker
03-28-2007, 11:39 AM
Quiero el nuevo madtown de formato
8-)
OPF - quiero means "want" and he said Madtown so either he want to go to Madison or he wants me.
GoPackGo
03-28-2007, 12:28 PM
eso no puede ser lo que dije
Merlin
03-28-2007, 12:31 PM
loosely translated:
I want the new madtown format.
Because I am not up on Spanish grammar I "think" he may be asking where the new format is or he wants to see the new format or he likes the new format.
Merlin
03-28-2007, 12:33 PM
The second one doesn't make any sense to me. Something about being able to be him or it. Who's the Spanish expert in these parts?
GoPackGo
03-28-2007, 12:36 PM
Actually I was testing out this translation website i found.
http://www.freetranslation.com/
What I meant to say to Madtown was," I like the new format Madtown"
Merlin
03-28-2007, 12:42 PM
Well I am not a Spanish grammar expert. I know some words, outside of that, I can't form a sentence!
Una formato nuevo esta bien?
MadtownPacker
03-28-2007, 12:47 PM
Actually I was testing out this translation website i found.
http://www.freetranslation.com/
What I meant to say to Madtown was," I like the new format Madtown"
Well it didnt pass your test at all.
Quiero el nuevo madtown de formato
I want the new format Madtown
Though quiero is also used for "love" but not that way in a sentence. Is doesnt make sense in Spanish.
hoosier
03-28-2007, 12:52 PM
Actually I was testing out this translation website i found.
http://www.freetranslation.com/
What I meant to say to Madtown was," I like the new format Madtown"
"Me gusta el nuevo formato..."
Jimx29
03-28-2007, 04:02 PM
Yo quero taco bell
the_idle_threat
03-28-2007, 04:11 PM
Deja caer la chalupa!
MJZiggy
03-28-2007, 04:13 PM
Well it didnt pass your test at all.
Quiero el nuevo madtown de formato
I want the new format Madtown
Good. I thought I was somehow reading it wrong or understanding it wrong.
As a general rule, I find that translation software has issues, but this is a pretty common one.
http://babelfish.altavista.com/
Rastak
03-28-2007, 07:55 PM
Actually I was testing out this translation website i found.
http://www.freetranslation.com/
What I meant to say to Madtown was," I like the new format Madtown"
Well it didnt pass your test at all.
Quiero el nuevo madtown de formato
I want the new format Madtown
Though quiero is also used for "love" but not that way in a sentence. Is doesnt make sense in Spanish.
Quiero otra cerveza senor Mad......mui fria por favor.
From memory.....es mui mal?
MateoInMex
03-29-2007, 09:26 PM
Tambien quiero una chela...bien fria ...quiero ponerme asta los juevos!!!
I wonder if I typed Drunk In Mexico on Youtube, how many frat chick videos would show up.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.