Quiero el nuevo madtown de formato
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Quiero el nuevo madtown de formato
Collapse
X
-
loosely translated:
I want the new madtown format.
Because I am not up on Spanish grammar I "think" he may be asking where the new format is or he wants to see the new format or he likes the new format."Once the people find they can vote themselves money, that will herald the end of the Republic.”
– Benjamin Franklin
Comment
-
The second one doesn't make any sense to me. Something about being able to be him or it. Who's the Spanish expert in these parts?"Once the people find they can vote themselves money, that will herald the end of the Republic.”
– Benjamin Franklin
Comment
-
Actually I was testing out this translation website i found.
What I meant to say to Madtown was," I like the new format Madtown"To much of a good thing is an awesome thing

Comment
-
Well it didnt pass your test at all.Originally posted by PackfaceActually I was testing out this translation website i found.
What I meant to say to Madtown was," I like the new format Madtown"
Quiero el nuevo madtown de formato
I want the new format Madtown
Though quiero is also used for "love" but not that way in a sentence. Is doesnt make sense in Spanish.
Comment
-
"Me gusta el nuevo formato..."Originally posted by PackfaceActually I was testing out this translation website i found.
What I meant to say to Madtown was," I like the new format Madtown"
Comment
-
Good. I thought I was somehow reading it wrong or understanding it wrong.Originally posted by MadtownPackerWell it didnt pass your test at all.
Quiero el nuevo madtown de formato
I want the new format Madtown
As a general rule, I find that translation software has issues, but this is a pretty common one.
"Greatness is not an act... but a habit.Greatness is not an act... but a habit." -Greg Jennings
Comment


Comment